Deutsche Sprache in Tschechien
Die deutsche Sprache in der Tschechischen RepublikEnglisch in Tschechien
TOPIC: Deutsche in der Abseits-Falle? Für Tschechien ist das Deutsche weit mehr als eine beliebige Sprache. Die deutsche Sprache in Tschechien war in den vergangenen 100 Jahren zu stark und ereignisreich, und es gab zu viele Gefühle in den deutsch-tschechischen Beziehungen. In der Alltagssprache hat sich seit dem Fall des Kommunismus wieder der Pragmatismus etabliert.
In Tschechien hat es der Deutsche nicht leicht. Die Beherrschung der Sprache als Voraussetzung ist von großem Nutzen, aber nicht entscheidend. Das Englische ist unbestritten die Fremdsprache Nr. 1 denn es öffnet die Tür zur großen, weiten Erde. Auch die Korrespondenz mit deutschsprachigen Partnern wird zunehmend in englischer Sprache geführt, auch im Fremdenverkehr wird mehr auf internationale als auf die Sprache der Nachbarländer gesetzt.
Zusammen mit den für Tschechien vergleichsweise leicht zu lernenden Sprachen Französich und Spansich und Russisch, den deutschen Rittern für den Rang der zweiten lebendigen Sprache im Land. Eine Tendenz der vergangenen Jahre trägt dazu bei, dass Deutsch in ganz Europa immer mehr an Gewicht einbüßt.
Kürzlich hat sich in der Prager Vertretung eine Maßnahme ganz der Bildkorrektur des Deutsch gewidmet: Ein Tag lang war die Diplomatenvertretung im Zuge der Sprachaktion "?prechtíme" für die Öffentlichkeit zugänglich, insbesondere für Deutschlernerinnen und Deutschlerner aus ganz Tschechien. Der Pressesprecher der Prager Auslandsvertretung, Herr Ernst, sagte, dass nicht nur die Möglichkeit des Spracherwerbs im Vordergrund stehe, sondern auch die verschiedenen Berufsmöglichkeiten mit dem Thema Deutschland.
Außerdem wurden in der Tschechischen Republik die deutschsprachigen Massenmedien inszeniert. "Das macht Deutsch lernen klug?" "Das war die Fragestellung des deutschen Akademischen Austausch Dienstes (DAAD) und wurde über Ergebnisse der Gehirnforschung und das Themenfeld Vielsprachigkeit diskutiert. In der tschechischen Sprache finden Sie eine Vielzahl deutscher Begriffe:
Durch die neue Generationen hat sich das Unternehmen auch von der Sprache der unteren Klasse zum Brnoer Volksmund entwickelt und eine einheimische Sprache mit modernen Gesängen, Literaturen und neuen Ausdrücken geschaffen. Es ist kaum möglich, in der Tschechischen Republik über das Deutsche zu reden, ohne über die Benutzung deutschsprachiger Ausdrücke für die tschechischen topographischen Ausdrücke.
Das grössere Camp von English Vermeider erscheint unversöhnbar gegen die deutsche Bevölkerung, und mündlich die beiden Gruppierungen kämpfen, als wollten sie die falschen Wege der 20 er-Jahre-Geschichte auch innerhalb der deutschsprachigen Gruppe nachvollziehen. Praktisch ist es in Tschechien weit weniger problematisch: Das strenge deutsche Verbot der CSSR-Ära ist schon lange abgeschwächt, und die deutsche Kundschaft wird von der tschechischen Mannschaft selbstverständlich mit "Welcome to Eger/Reichenberg/Iglau/Königgrätz/Brünn" empfangen.
Man fängt sich oft ein, dass der deutsche Ortsname von einem Bewohner erwähnt wird, aber man weiß nur den böhmischen. Die Eingabe eines Ortsnamens in der Autonavigation oder die Suche im Fahrplan macht wenig Sinn. 2. Seit den 90er Jahren nimmt der deutsche Studentenanteil stetig ab, während der deutsche Unterricht in der Volkshochschule einen Boom erfährt.
Die ostdeutschen und österreichischen Nachbarländer Polens, Tschechiens, der Slowakischen Republik und Ungarns sollten vor allem den Sprachenerwerb des jungen Menschen nicht aus den Augen lassen: Das Deutsche ist die am meisten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und dient nach wie vor als Kommunikationssprache in Mittel- und Osteuropa, zum Beispiel zwischen Tschechien und Ungarn. 2.
Deutschkenntnisse sind auch für den trägen Kulturaustausch zwischen Tschechien und den Deutsch sprechenden Nachbarländern von großer Wichtigkeit. So ist es trotz allem nicht nachvollziehbar, dass gerade hier bei der Bereitstellung von Deutschunterricht für Schüler und Studenten eingespart und den Kleinsten Möglichkeiten entzogen werden, die sie sich als Erwachsene vielleicht lieb und wert kaufen müssen.